Sunt momente în care simt că nu îmi găsesc locul și atunci îmi vin tot felul de idei năstrușnice în cap. Ce ai zice tu, cititorule, dacă eu, artistul Marius Matache, ți-aș propune să colaborăm? Cum? Sunt chiar mai multe feluri în care o putem face.
Tradu-mi textele pieselor în engleză. Nu știu dacă ar ieși ceva interesant, pentru că multe din ele au glume ce au farmec doar pentru români (vezi Ce de vaci în București), dar hai să încercăm (de exemplu, cred că ar merge traducere mai ales pe piesele de dragoste, gen Cât de mult). Piesele de pe primul meu album sunt, în marea lor majoritate, disponibile pe youtube, iar în playlistul de mai jos sunt 9 din ele, la calitate de studio. Sau, dacă îți e mai ușor, scrie versuri în engleză pornind de la linia melodică și metrica versurilor deja existente.
Piesele mele pot fi (și) ale tale. Te pricepi să cânți? Ai voce? Îți place vreo piesă a mea? Trimite-mi o înregistrare cu tine și spune-mi ce piesă a mea îți place și eu îți trimit negativul piesei mele, să te joci cu vocea pe el sau să mergi într-un studio și să înregistrezi vocea pe piesa respectivă.
Pictezi? Ce îți vine în minte când spuiAlchimie? Albumul următor se va numi Alchimie. Am mai mulți prieteni pictori și mă întreb dacă vreunul din ei are vreo lucrare pe tema aceasta sau ar picta ceva potrivit. Nu mă deranjează nici o grafică simpatică, făcută în creion sau în Photoshop. Și, cine știe, poate pictura/desenul vostru ajunge fie pe una din coperțile albumului, fie devine afiș pentru unul din spectacolele de promovare a acestuia.
În concluzie, am chef de joacă, așa că dacă te simți talentat, te invit să colaborăm, cine știe ce proiect frumos punem la cale!
P.S. Primele informații despre concertele și proiectele mele apar, întotdeauna, pe pagina mea de facebook.
Dacă te abonezi, periodic vei primi informații despre activitatea mea muzicală: concerte, proiecte, piese noi!
We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it.Ok
5 Comments
Eu am fost campion pe sate la tradus în engleză, pot să fac o demonstraţie chiar acum: „Ce de vaci în Bucureşti -> So many cows in Bucharest” :)))
@Vlad daca il faci sa si priceapa lumea glumele, e perfect :))